Altyazı tercümesi film, dizi, belgesel, kısa film gibi video formatlı içerikleri hedef dile kaynak dildeki karşılıklarının en uygun şekilde yansıtılmasıdır. Diğer durumlarda da geçerli olduğu gibi yalnızca dili bilmek tercüme yapmaya yeterli olmamaktadır. Anlam karmaşası yaşanmaması adına her iki dilde bulunan özgünlük, günlük konuşma, söz öbekleri ve deyimlere hâkim olmak gerekmektedir.