Tercüme yaptırmak istediğiniz zaman fiyatlandırma hakkında bilgi sahibi olmamanız çok olası. Bu durumla alakalı araştırma yapmanız, tercüme bürolarından fiyat almanız gerekecektir. Tercüme sektöründe Bakanlık tarafından belirlenmiş birim fiyatları bulunmamakta, fakat Türkiye Çevirmenler Derneği’nin internet sitesinde Çeviri Fiyat Listesi mevcuttur. Göz atmak isterseniz http://www.tuced.org.tr/?target=ceviri&id=5 sayfasını ziyaret edebilirsiniz. Tercüme Piyasasında yazılı olmayan belli bir ölçüt bulunur. Fiyatlandırmalar genel olarak harf sayımı üzerinden yapılır. Örneğin; İngilizce dili için 1000 karakter (harf) boşluksuz birim fiyatı 11 TL’den başlayarak 50-60 TL’ye kadar çıkabilmektedir. Fiyatlandırma da karakter sayısının önemi kadar tercüme edilecek belgenin türü de önem arz eder. Öğrenci belgesi, diploma, tapu evrakı, sicil kaydı gibi basit metinler ile ticari, akademik, hukuki, tıbbi, teknik vb. belgelerin fiyatlandırmasında elbette ki farklılık olacaktır. Maliyeti azaltmak için daha uygun yerleri seçecek olmanız, alacağınız tercüme hizmetini etkileyebilir. Çok uygun fiyat veren yerlerin neden diğerlerinden farklı olduğunu sorgulamanızı tavsiye ederiz. Öyle ki, bazı bürolar hedef dil ile alakalı bilgiye sahip olmasalar dahi belli başlı otomatik çevirme kaynaklarını kullanarak evrakınızı tercüme edebilirler. Buda sağlıklı bir hizmet olmayacaktır. Bunun sonucunda, eğer evrakınızı Devlet gibi yetkili mecralara teslim edecekseniz yasal yaptırım uygulaması söz konusu olabilir.